понедельник, 21 сентября 2009 г.

Kim Bilir - перевод на русский язык

Eyyub Yakubov - Филипп Киркоров

Ne olar bir anlıq keçmişe dönsem,
Что будет если я смогу вернуться в прошлое хоть на миг,
Bextimi oyada bilsem.
Смогу разбудить свое счастье,
Ağrısız-acısız yaşaya bilsem,
Смогу жить без боли?
Yamanca yorulmuşam men.
Я очень устал.

Ne olar bir anlıq keçmişe dönsem,
Bextimi oyada bilsem.
Ağrısız-acısız yaşaya bilsem,
Yamanca yorulmuşam men.




Neqaret:
Припев:

Kim bilir, qelbimin ağrısını kim bilir,
Кто знает, кто знает боль моего сердца?
Hesretin yanğısını kim bilir?
Кто знает огонь тоски?
Yamanca yorulmuşam men.
Я очень устал.

Kim bilir, qelbimin ağrısını kim bilir,
Hesretin yanğısını kim bilir?
Yamanca yorulmuşam men.


Gözlerim yolda, qulağım sesde,
Я все жду,
Qalmayıb daha heves de.
И даже ждать нет больше желания,
Üreyim döyünür qızıl qefesde,
Сердце мое бьется в золотой клетке,
Yamanca yorulmuşam men.
Я очень устал.

Gözlerim yolda, qulağım sesde,
Qalmayıb daha heves de.
Üreyim döyünür qızıl qefesde,
Yamanca yorulmuşam men.



Birce gün bextever yaşaya bilsem,

Что будет если я смогу вернуться в прошлое хоть на миг,
Üzüm de gülerdi herden.
Если бы хоть иногда улыбался я,
Bele yaşamaqdan yaxşıdır ölsem,
Лучше умереть, чем жить так.
Yamanca yorulmuşam men.
Я очень устал.

Birce gün bextever yaşaya bilsem,
Üzüm de gülerdi herden.
Bele yaşamaqdan yaxşıdır ölsem,
Yamanca yorulmuşam men.


Qelbimin agrisini kim bilir ?
Кто знает боль моего сердца?

(перевод с Азербайджанского языка).

Hadise - Evlenmeliyiz перевод на русский язык

Aşksız dönen bir dünya
Мир, вращающийся без любви
Durmuş kalmış aslında
На самом деле не движется
Seni gördüm şu anda
Увидела тебя в этот миг
Nolur dur uzaklaşma
Пожалуйста, не отдаляйся
İstesen de doymazsın
Ты не насытишься, даже если захочешь
Bir sınır da koymazsın
И не поставишь границы
Herkesten çok ayrısın
Ты отличаешься ото всех
Sen bunun farkındasın..
И ты это понимаешь

Gel gel gelsene de beni övsene
Иди, иди, иди и похвали меня
Senle ben yanyana bir düşünsene
Мы с тобой рядом, только подумай!
Gel gel gelsene de aynı sahneye
Иди, иди, иди на ту же сцену
Bence evlenmeliyiz hem de bu sene
Мне кажется, нам пора пожениться, причем в этом году

Mantıklı düşünsene
Подумай логично
Aklın fikrin nerede
Где твои мысли?
Herkesi dinliyorsun
Слушаешь всех
Beni duy bir kere de
Так послушай меня хоть раз
İstesen de doymazsın
Ты не насытишься, даже если захочешь
Bir sınır da koymazsın
И не поставишь границы
Herkesten çok ayrısın
Ты отличаешься ото всех
Sen bunun farkındasın..
И ты это понимаешь
Gel gel gelsene de beni övsene

Иди, иди, иди и похвали меня
Senle ben yanyana bir düşünsene
Мы с тобой рядом, только подумай!
Gel gel gelsene de aynı sahneye
Иди, иди, иди на ту же сцену
Bence evlenmeliyiz hem de bu sene
Мне кажется, нам пора пожениться, причем в этом году

воскресенье, 13 сентября 2009 г.

GECE YOLCULARI - UNUT BENI перевод на русский язык, mp3

GECE YOLCULARI
UNUT BENI

Uyuyorum uyuyorum

Засыпаю,
Günler çabuk geçsin diye
Чтобы дни пролетели быстрее..
Kadehlere koyuyorum
Наполняю бокалы,
Acımı dindirsin diye
Чтобы унять свою боль
Bekliyorum bekliyorum
Жду, жду
Bu sensizlik bitsin diye
Чтобы закончилось это время без тебя
Seni özlediğim kadar
Beni özlüyormusun,

Ждешь ли ты меня,
Как жду тебя я?

Sende rüyalarında
Beni görüyormusun

Видишь ли ты меня в своих снах?
Öyle zorki ayrı kalmak
Так трудно быть в разлуке
Öyle dayanılmazki
Так невыносимо
Unut beni sevgilim
Забудь меня, любимая
Ben unutmuyorum
Но я не забуду...

СКАЧАТЬ mp3