вторник, 11 августа 2009 г.

Tarkan - Pare Pare перевод на русский язык


Создала свой сайт, прошу оценить) История музыки
Tarkan - Pare Pare

Обломки
Hala dün gibi hatırlarım her anını anıların
Я все еще как вчера помню каждый миг воспоминаний
Biraz hırçınım bu yüzden biraz hüzünlüdür hep bir yanım
Я немного вспыльчивый поэтому немного грустный
Hala sızlar için için her biri yaralarımın
Все еще болит каждая моя рана
Dalgalıdır denizim bu yüzden
Поэтому мое море бушует
Biraz ıssızdır hep kıyılarım
Немного пустынны все мои берега
Bir yanar bir sönerim bir ağlar bir gülerim
То горю, то потухаю, то плачу, то смеюсь
Pare pare buruktur hep sevinçlerim
Все мои радости - это горькие обломки
Dağ gibi derya gibi bende acılar şahidim şarkılar
Песни - свидетели моих страданий , как горы, как море
Ne zaman ümitle hayata göz kırpsam
Когда бы я с надеждой не подмигнул жизни
Çiçekler açsam kapıma dayanır sonbahar
Когда бы не расцвели цветы, за окном осень

Çok erken tanıdım çorken tattım cilvesini kaderin
Очень рано я узнал ,очень рано попробовал лукавство судьбы
Zamansız büyüdüm şimdi kayıp çocukluk günlerim
Я повзрослел раньше времени, мои юношеские дни ускользнули теперь
Bir yanar bir sönerim bir ağlar bir gülerim
То горю, то потухаю, то плачу, то смеюсь
Pare pare buruktur hep sevinçlerim
Все мои радости - это горькие обломки
Dağ gibi derya gibi Bende acılar şahidim şarkılar
Песни - свидетели моих страданий , как горы, как море
Ne zaman ümitle hayata göz kırpsam
Когда бы я с надеждой не подмигнул жизни
Çiçekler açsam kapıma dayanır sonbahar
Когда бы не расцвели цветы, за окном осень

понедельник, 10 августа 2009 г.

"IKIMIZIN YERINE.Перевод на русский язык.

IKIMIZIN YERINE
Sevdim, çok sevdim
Любил, очень любил
Kokladim gecelerce
Вдыхал запах ночами
Uzanamadi elim telefona,
Не дотянулась до телефона рука,
Yenik düştüm kendime
Побежденным пал
Gurur sandiğim aslinda
То,что принимал за гордость
Anladim temelli gittigini
Понял, ушла навсегда
Suc benimdi
Вина моя.
Canimin içi iki gözüm sakin küsme!
Глаза и сердце души моей, не обижайся!
Ben aglarim ikimizin yerine.
Я буду плакать за нас двоих.
Istemezsin hani sen de bittigini.
И ты не захочешь, чтобы все закончилось так.
Feda edip aski, korur ya kendini.
Пожертвовав любовью, оберегашь себя.
Göre göre
в своих глазах.
Umitsizligimdi
В действительности безнадежность.
Hakliydin,ustelik
Ты была права, к тому же
Sen üzülme gülüm incinme!
Ты не грусти, роза моя, не печалься!
Bana hediye birak bütün kederleri,
Мне подарком оставь все печали,
Ben ağlarim ikimizin yerine.
Буду плакать за нас двоих.