понедельник, 10 августа 2009 г.

"IKIMIZIN YERINE.Перевод на русский язык.

IKIMIZIN YERINE
Sevdim, çok sevdim
Любил, очень любил
Kokladim gecelerce
Вдыхал запах ночами
Uzanamadi elim telefona,
Не дотянулась до телефона рука,
Yenik düştüm kendime
Побежденным пал
Gurur sandiğim aslinda
То,что принимал за гордость
Anladim temelli gittigini
Понял, ушла навсегда
Suc benimdi
Вина моя.
Canimin içi iki gözüm sakin küsme!
Глаза и сердце души моей, не обижайся!
Ben aglarim ikimizin yerine.
Я буду плакать за нас двоих.
Istemezsin hani sen de bittigini.
И ты не захочешь, чтобы все закончилось так.
Feda edip aski, korur ya kendini.
Пожертвовав любовью, оберегашь себя.
Göre göre
в своих глазах.
Umitsizligimdi
В действительности безнадежность.
Hakliydin,ustelik
Ты была права, к тому же
Sen üzülme gülüm incinme!
Ты не грусти, роза моя, не печалься!
Bana hediye birak bütün kederleri,
Мне подарком оставь все печали,
Ben ağlarim ikimizin yerine.
Буду плакать за нас двоих.

1 комментарий:

  1. Sevdim, çok sevdim
    Tanıdım aşkın en saf halini
    Kokladım gecelerce
    Bıraktığın eşyayi boş evi
    Uzanamadı elim telefona
    Defalarca gidip geldi
    Yenik düştüm kendime göre göre
    Gurur sandığım aslında ümitsizliğimdi
    Anladım temelli gittiğini
    Haklıydın üstelik suç benimdi
    Sen üzülme gülüm incinme
    Canımın içi, iki gözüm sakın küsme
    Bana hediye bırak bütün kederleri
    Ben ağlarım ikimizin yerine
    Bilirsin aslında adaletsizliğini
    İstemezsin hani sen de bittiğini
    Ama kendimden yanadır ya hep yürek
    Feda edip aşkı korur ya kendini

    ОтветитьУдалить

Ваш комментарий будет добавлен после модерации